Burrer</strong></p><p>CPL, 13
The Domesday spelling Burrer is unintelligible as it stands. Von Feilitzen suggested that it was an error for Burred, representing the masculine OE name Burgræd (1937: 213), but perhaps more likely is an error for Burret, another spelling of Burgræd, since –t was arguably more likely than –d to be misread as –r. The name Burgræd was always spelled Burred in the Northamptonshire folios of DB, while Burred (× 2) and Burret (×2) are among seven variant spellings in Bedfordshire.
In fact neither misreading is likely to have been an easy mistake to make: among all the pre-Conquest personal names in GDB and LDB there was no other misreading of –red or –ret as –rer. For that reason, the name is discussed here under its DB spelling rather than as a variant of Burgræd.
[$2Bibliography]von Feilitzen 1937: Olof von Feilitzen, The Pre-Conquest Personal Names of Domesday Book, Nomina Germanica 3 (Uppsala: Almqvist and Wiksells, 1937)
[$2Forms of the name]
Spellings in Domesday Book: Burrer
Forms in modern scholarship:
von Feilitzen head forms: Burrer
Phillimore edition: Burrer
Alecto edition: Burrer
[$2Distribution map of property and lordships associated with this name in DB][$2List of property and lordships associated with this name in DB]